Translation of "is that what" in Italian


How to use "is that what" in sentences:

Is that what I think it is?
Quello e' cio' che penso che sia?
Is that what this is all about?
È per questo che lo fai?
Is that what you think of me?
E' davvero quello che pensi di me?
Is that what you're telling me?
E' quello che mi stai dicendo? Beh...
Is that what you're trying to tell me?
E' questo, quello che cercavi dirmi?
Is that what they told you?
È quello che ti hanno detto?
Is that what she told you?
È questo che vi ha raccontato?
Is that what you're looking for?
Capitano. E' questo quello che cercavamo?
Is that what he told you?
E' così che le ha detto?
Is that what you want me to say?
E' questo cio' che vuoi sentire?
Is that what you were gonna say?
Come me? È questo che volevi dire?
Is that what all this is about?
Ha a che fare tutto con questo?
Is that what you think I am?
E' questo che pensi di me?
Is that what you think this is?
e includerti in quella dei Norvegesi.
Is that what you really want?
E' questo quello che vuoi, sul serio?
Is that what you want to do?
E' quello che vuoi anche tu?
Is that what this is about?
E' di questo che si tratta? - Tu lo sapevi?
Oh, is that what you call it?
Oh, è così che lo chiami?
Is that what you're trying to say?
Questo è ciò che stai dicendo.
Is that what you want me to do?
E questo che vuoi? Tu cerca e indaga e scopri dove si trova
Is that what you came here to tell me?
Siete venuto qui a dirmi questo?
Is that what you're talking about?
E' di questo che stiamo parlando?
Is that what you want to hear?
E' questo che ti vuoi sentir dire?
Oh, is that what this is about?
Chi è lei, e perchè mi parla strano?
Is that what you wanted to hear?
È quello che volevi sentirti dire?
Is that what I am to you?
E'... e' questo che sono per te?
Is that what you came to tell me?
È quello che sei venuta a dirmi?
Is that what you call it?
Ah, è cosi che la chiama?
Is that what you're doing here?
E questo che sta facendo adesso?
Is that what you want to know?
E' questo quello che vuoi sapere?
Is that what happened to you?
Anche a te è andata così?
Is that what you're worried about?
E' di questo che ti preoccupi?
Is that what you think I'm doing?
E' questo che pensi che stia facendo?
Is that what you think happened?
Crede si sia trattato di questo?
Is that what you're trying to do?
T' questo che cerchi di fare?
Is that what they call it?
Oh, è così che si dice adesso?
Is that what you were thinking?
E' quello che stavi pensando tu?
Is that what the kids are calling it these days?
E' cosi' che lo chiamano i ragazzi al giorno d'oggi?
Is that what's going on here?
E' questo che mi stai dicendo?
Is that what you really think?
Questo e' quello che pensi davvero?
Is that what you just said?
Si'! E' cio' che hai appena detto?
Is that what you think this is about?
E' di questo che si tratterebbe?
Is that what you tell yourself?
E' questo che racconti a te stesso?
4.6200661659241s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?